«Магали». Перевод с провансальского поэмы Ф. Мистраля «Мирейя». Фрагмент Подробнее о «Магали». Перевод с провансальского поэмы Ф. Мистраля «Мирейя». Фрагмент
«Магали». Перевод с провансальского поэмы Ф. Мистраля «Мирейя». Фрагмент Подробнее о «Магали». Перевод с провансальского поэмы Ф. Мистраля «Мирейя». Фрагмент
Стихотворения «В вагоне», «Я на дне…», «Снег», «Баллада» и др. Переводы: П. Верлена «Я устал и бороться, и жить, и страдать…», Ш. Бодлера «Слепцы», Леконта де Лиля «Над умирающим поэтом» Подробнее о Стихотворения «В вагоне», «Я на дне…», «Снег», «Баллада» и др. Переводы: П. Верлена «Я устал и бороться, и жить, и страдать…», Ш. Бодлера «Слепцы», Леконта де Лиля «Над умирающим поэтом»
Стихотворения «В вагоне», «Я на дне…», «Снег», «Баллада» и др. Переводы: П. Верлена «Я устал и бороться, и жить, и страдать…», Ш. Бодлера «Слепцы», Леконта де Лиля «Над умирающим поэтом» Подробнее о Стихотворения «В вагоне», «Я на дне…», «Снег», «Баллада» и др. Переводы: П. Верлена «Я устал и бороться, и жить, и страдать…», Ш. Бодлера «Слепцы», Леконта де Лиля «Над умирающим поэтом»
«Идеал» и другие стихотворения Р. Сюлли-Прюдома, переведенные И.Ф. Анненским. Стихотворение «Un bonhomme» - в двух вариантах Подробнее о «Идеал» и другие стихотворения Р. Сюлли-Прюдома, переведенные И.Ф. Анненским. Стихотворение «Un bonhomme» - в двух вариантах
«Идеал» и другие стихотворения Р. Сюлли-Прюдома, переведенные И.Ф. Анненским. Стихотворение «Un bonhomme» - в двух вариантах Подробнее о «Идеал» и другие стихотворения Р. Сюлли-Прюдома, переведенные И.Ф. Анненским. Стихотворение «Un bonhomme» - в двух вариантах
«Последний мой приют – сей могильный макадам». Стихотворение М. Роллина в переводе И.Ф. Анненского Подробнее о «Последний мой приют – сей могильный макадам». Стихотворение М. Роллина в переводе И.Ф. Анненского
«Последний мой приют – сей могильный макадам». Стихотворение М. Роллина в переводе И.Ф. Анненского Подробнее о «Последний мой приют – сей могильный макадам». Стихотворение М. Роллина в переводе И.Ф. Анненского